Archive

Exhibition

lftt_lokalen_NE

In May 2019 I took part in a two person show with Dorian Temming (NE) at Lokalen: Space for Creative Entrepreneurship, Lichtenvoorde, Netherlands where I presented current research from The LFTT Library Translation Tour. I have taken to the road once more with the LFTT Library, this time throwing off my worldly possessions in an ascetic gesture akin to early St. Francis to live and work nomadically from The LFTT Library van-cum-editing-suite.

I met Dorian Temming in Norway at KH Messen artists residency. When we met things were coming to an end for Temming at Lokalen where she had held a studio for two years. At the same time I was beginning a year of travel around the world in my van, transformed as mobile art studio, to enable me to continue research with The LFTT Library on a shoestring budget. Travel has become the subject of my research with The LFTT Library and a new way of making art on the move. Together we devised the exhibition ‘Beginnings and Endings’ to celebrate the transient nature of artists lives and how our encountering each other at this pivotal moment highlights the resourcefulness of creative thinking in turning every ending into a new beginning.

Dorian Temming is a visual artist who uses drawing and sculpture to research obstacles she encounters through her work. These obstacles can be psychological but also physical ones she runs into in daily life on the streets and in nature. In her current work she is looking at how people cope with the obstacle of nature. The way people act in the natural environment and how nature has to deal with people is of particular interest at the moment.

www.doriantemming.com
www.artofdebox.nl

2017-09-21-19.00.312017-09-21-18.58.00

Christine Hoffmann ‘Brave new world‘ mixed media installation, Herford 2017

The installation ‘Brave new world‘ was shown in September 2017 at art space ‘Kiosk24’ in Herford/ Germany. Christine Hoffmann´s work was inspired by the book ‘Artistic and Scientific Taxidermy‘ from The LFTT Library.

Artificial zoomorphic creatures seem to grow in a research laboratory. Small animals crawl towards all five edges of the room, showing synchronized behaviour. They are connected with veins or ventilation tubes and filled with green nutrient solution. Clones are stored in regales of glass and breeded by red heaters. Large drawings describe a plan for the genetic recombination of hybrid beings.

The title ‘Brave new world‘ aims at the dystopic novel of Aldous Huxley. The installation is a warning against the manipulation of nature by man. In correspondence with the Fransiscan idea, it´s a call for a more conscious interaction with nature.

The vernissage started with an artists talk between Susanne Albrecht, Angelika Höger and Christine Hoffmann – and ended with an eat-art-initiative ‘eat your monster’ – a transformation of energy.

http://www.hoffmann-christine.de Read More

bdrbtybdrbty

Michael Hellwig is the coordinator of the Rumpelstilzchen Literaturprojekt in Enger. He is also a practising artist concerned with questions of translation and visibility in visual communication and writing systems. At The Gerberei Museum in Enger in he made a new work especially for The LFTT which involved translating one of the poets texts from german to gaeilic, and then from latin script to braille. Braille involves the user reading by feeling the surface of the page rather than through visual recognition. For those without sight it provides access to written text through a tactile connection to it. For those without knowledge of braille it’s marks are abstract and enigmatic traces of communication. An implicit pattern can be observed, felt and appreciated, even if we lack understanding of its content.

wg-enger.de/aktivitaeten/rumpelstilzchen-literaturprojekt

This gallery contains 12 photos.

In June 2016 there was a group exhibition of work at Brackwede District Library, NRW, Germany. The show developed out of the LFTT Libraries ongoing residency at  Artists Unlimited, Bielefeld under the care of Angelika Höger. Artist and Illustrator Vera Brüggeman chose a bi-lingual gaelic-english book on Irish language composition to respond to with witty …

Read More

LFTT PAPER CUTTING 01LFTT PAPER CUTTING 02On Tuesday the 7th of June we held a Paper Cutting Worskhop in Brackwede District Library, North-Rhine Westphalia, as part of a series of ongoing interventions in the locality called ‘Cipher’. ‘Cipher’ is a project of Artists Unlimited who invited The LFTT Library to take part. The Paper Cutting workshop was one of four events programmed as part of The LFTT Librarys show at Brackwede. (See post on exhibition)LFTT PAPER CUTTING 03LFTT PAPER CUTTING 04LFTT PAPER CUTTING 05 Read More

gabrielle-lucie03_webgabrielle02-helen_webLFTT_Brackwede_Mai 2016_50-webSince June 2015, the artist Angelika Höger of Artists Unlimited has taken care of a selection of the library, which consists of “cultural instructions”, specially for Bielefeld. This special collection includes books on natural sciences and gardening, practical instruction manuals and modern self-help literature. For almost a year now, artists from Bielefeld have been dealing with the library, expanding its potential for meaning and opening it to for experimental readings.

In May 2016 The LFTT Library was invited to programme an exhibition and series of events at Brackwede District Library as part of ‘lAb’ (www.lab-artistsunlimited.de) an ongoing project of curator Anna Jehle. This invitation was a welcome opportunity to showcase the development of the work.  The project was a collaboration between Brackwede District library as host, the Bielefeld Artist Association Artists Unlimited (inc. Angelika Höger) and The LFTT Library. The invited artists were; Vera Brüggemann, Viola Friedrich, Helen Horgan, Angelika Höger, Antje Löbel, Gabriele Undine Meyer and Hildegard Nattebrede. During the exhibition in the District library the selection was open to the public and a number of events took place including a performance by Oona Kastner and Markus Schwartze

gabrielle04-helen_weblftt_brackwede_mai-2016_25_web.jpggabrielle-books-helen_web

Read More

11225111_869083379849803_4274438807110613384_oHow can language be otherwise heard, seen, tasted or touched by and for its reader? How can reading and re-writing be a collaborative, sensory experience? In what way does the transformation of text from one medium or language into another effect its cultural perception?

10257452_869083426516465_5819634508259476141_oIn June 2015 The LFTT Library comes to Artists Unlimited as part of The LFTT Library Translation Tour, a 4,000km road-trip and practical exercise in cross-country re-interpretation. In collaboration with artist Angelika Höger The LFTT library will expand on it’s meaning potential by opening itself up to ‘foreign’ readings. A specially curated selection of the library has been made which includes books from the natural sciences, gardening, practical instruction manuals and new age self help guides and forms a kind of cultural ‘how-to’. The project asks; How do personal and local differences effect this idea of the universal ‘manual’? Are technologies like google translate enough to bridge the gap, or is something more like a real time conversation required? 

1519881_869083466516461_1592889353000406506_o

This selection, which will remain at Artists Unlimited under the care of Höger until summer 2016, was launched in the gallery on the 12th of June, allowing artists and audiences the chance to meet the library and discuss further potential involvement with the project at Artists Unlimited over the course of the coming year. (Images above show the ‘Paper Work’ room at Artists Unlimited, Bielefeld. June 2015)

11221664_869083629849778_8622059018532434820_oIn addition LFTT Director, Helen Horgan invited participants to become part of The LFTT Library Tour: Film in Translation, the ongoing film document of the tour, by contributing ‘misreadings’ and ‘mistranslations’ stemming from the alien content of the newly re-contextualised books. Interested participants were invited to select from the library short texts which exhibit curious difficulties in understanding, whether stemming from language barriers or locally found confusions.  These texts/confusions will be worked on and transformed becoming part of the narrative of the film as a document of ‘translation in action’. If you are interested in getting involved with The LFTT Library at Artists Unlimited or would like to learn more email The LFTT at thelfttlibrary@gmail.com or (Artists Unlimited) Angelika Höger at engelwurtz@gmx.net .
http://www.artists-unlimited.de/

11143474_869084266516381_5179822305932378096_oAn idea with reach is said to have “legs” and the word translation was historically used as a term to describe the movement of objects, particularly sacred ones, from place to place. (Image above shows the ‘Music Work’ room at Artists Unlimited, Bielefeld. June 2015)

10317721_869084256516382_4541769742865759589_oKindly supported by Culture Ireland.

Print